Lee Konitz: saxo alto, Art Pepper: saxo tenor
Michael lang: piano, Bob Magnusson: bajo y John Dentz: batería
Lee Konitz: saxo alto, Art Pepper: saxo tenor
Michael lang: piano, Bob Magnusson: bajo y John Dentz: batería
[...] con solo tirar de ese hilo la vida de Cécile se desplegaría como un abanico de mil caminos que se abrirían ante ella, mil caminos que seguir y mil bifurcaciones en este único universo, un hilo que nada podría cortar antes de la vejez más avanzada, un hilo que crearía una vida que contar, que sería una historia, o cien o mil historias, una larga frase jamás interrumpida, con un incesante deslizamiento de nuevas palabras que cuentan nuevas experiencias, una larga frase de un solo aliento en que Cécile nunca dejaría de respirar, una historia que Cécile misma contaría en el ocaso de su vida, desplegando las maravillas enterradas en su memoria que la harán sonreír, frunciendo su piel arrugada por la edad alrededor de lo rubio de sus ojos y de sus labios, solo entonces, después de mucho tiempo de vida y de historias, en un último suspiro su vida se deshilacharía, pero para ello tendría que ser mejor «hilandero» que Antoine Doinel, piensa, tendría que desenrollar la enmarañada madeja del tiempo y rebobinar la larga cinta, cuidando de que nada la dañara, pero no sabe si es capaz, nunca ha seguido a nadie, carece de las maneras y las actitudes, teme dejar escapar con su torpeza la oportunidad única de captar los últimos filamentos de la vida de Cécile o de no saber qué hacer con ellos, vuelve a pensar en otra escena, muy conocida, de Besos robados, en la que Antoine Doinel, interpretado por Jean-Pierre Léaud, está solo frente a su espejo repitiendo sin cesar los nombres y apellidos de las dos mujeres que ocupan su mente en ese momento, y luego repite su propio nombre una y otra vez, Antoine Doinel Antoine Doinel Antoine Doinel, como si quisiera dar con la pronunciación correcta, y lo repite incansablemente, una y otra vez, Antoine Doinel Antoine Doinel Antoine Doinel, alzando la voz y estrujándose los dedos hasta que la confusión abre una brecha en su rostro y revela un abismo entre Doinel y Léaud, y por un momento, sentado en el banco entre las paradas de autobús, él también se imagina frente a su espejo repitiendo una y otra vez el nombre de Cécile, con la loca esperanza de dar con la correcta pronunciación y de que, solo con seguirla por la calle, solo con repetir su nombre una y otra vez frente al espejo, como por obra de un misterioso encantamiento el nombre repetido la recree, de algún modo la devuelva a la vida, y que esa mujer que según él se le parece rasgo por rasgo sea en verdad ella, o que su nombre vibre lo suficiente para abrir un pasaje entre los universos que él podría atravesar para ver a Cécile llevando mil vidas diferentes
[...]
Cécile muere a los 27 años en un accidente aéreo. El narrador tuvo con ella un romance de juventud. La muerte desgarra el tiempo y el espacio. Ahora, todas las vidas posibles de Cécile se abren frente a él y hacia él avanza una doble de Cécile en plena calle, como un fantasma o una alucinación. La sigue, la espera, se sienta frente a ella en un tren. Ella no lo mira jamás.
El porvenir no acontecido de Cécile es una matriz inagotable. Una obsesión, un tormento. Dulcísimo y lacerante a la vez. ¿Cuántos gramos de materia pesa un recuerdo en la caja craneana? ¿De qué está hecho, cuánto dura? ¿Cómo se reconstruye con imágenes dispersas el hilo de una vida, ese hilo desplegado entre el hueco de la memoria y el agujero omnívoro y negro del olvido? ¿Cómo retener a Cécile, cómo aferrar sus gestos y sus rasgos?
“Debería escribir una larga frase, de un solo soplo, en la que Cécile nunca dejaría de respirar”, se dice el narrador. Eso hizo Philippe Marczewski. Esa larga frase, esa suerte de poema en prosa, es este libro. Leerlo es un acto de resurrección.
PHILIPPE MARCZEWSKI
(Ougrée, 1974). Escribió las novelas Blues pour trois tombes et un fantôme (Inculte, 2019) y Un corps tropical (Inculte, 2021), Premio Victor Rossel y mención especial del jurado del Premio Senghor. Participó en el volumen colectivo La ligne blanche (L’Arbre à paroles, 2020). Fue investigador en neuropsicología cognitiva en el Fonds de Recherche Scientifique (FRS-FNRS, Bélgica). Fundó y dirigió la librería Livre aux Trésors, emblema cultural de la ciudad de Lieja. En ese misma ciudad, enseña literatura en la École Supérieure des Arts. Es columnista de las revistas Imagine Demain le Monde y Wilfried. Cuando Cécile (Quand Cécile, Seuil, 2024), mención especial del jurado del Premio de Literatura de la Unión Europea, es su tercera novela.
Phil Woods: saxo alto, Georges Gruntz: piano
Henri Texier: bajo y Daniel Humair: batería
Donald Byrd: trompeta, Pepper Adams: saxo baritono
Herbie Hancock: piano, Butch War: bajo y Billy Higgins: batería
Hace algo de más de diez años publicamos el número doble, 23-24, de la REVISTA SHANGRILA: PIER PAOLO PASOLINI. UNA DESESPERADA VITALIDAD (mayo, 2015, formato 21x24 cm/432 páginas), coordinado por Roberto Amaba y Fernando González García. En abril de 2020, anunciamos que la edición se había agotado. Tiempo después decidimos dejar la publicación en descarga gratuita de un PDF. Y ahí siguen, la revista y Pasolini, muy vivos.